Перевод "What... what mine" на русский
Произношение What... what mine (yот yот майн) :
wˈɒt wˌɒt mˈaɪn
yот yот майн транскрипция – 31 результат перевода
Just so you know, this is all your fault.
What... what, mine?
Mine?
Знаешь что, это всё твоя вина.
Что-что, моя?
Моя?
Скопировать
- Really?
- That's what I did with mine.
Well, thank you.
- Правда?
- С моей я поступил именно так.
Спасибо.
Скопировать
Here are the documents.
I need a small sum of money for a horse and armor... so that I can return and claim what is mine.
[Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity.
Вот документы.
Мне нужна небольшая сумма на лошадь и доспехи чтобы я смог вернуться и отстоять то, что мое по праву.
Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние.
Скопировать
Here's the attic... and its ghosts
If your castle were mine I'd know what to do
I'd organize a light and sound spectacular
Там чердак... с привидениями.
Будь этот замок моим, уж я бы знала, что делать!
Я бы организовала светозвуковые представления, основанные на "Легенде о влюбленных"...
Скопировать
I avenged my honor.
But... what about mine?
In this picturesque corner of Sicily, many have died in the name of honor.
Просто отомстила за свой позор.
А за мой?
В этом чудесном уголке Сицилии честь нередко является причиной смерти.
Скопировать
Now you're just going to take over?
I shall take what is mine, when she comes to me.
We are mated, Captain.
И теперь вы собираетесь ею завладеть?
Я получу свое, когда она станет моей.
Мы супруги, капитан.
Скопировать
Her infinite love fills me
What I do and say is ordered and blessed by her I hate all that is mine
because it distances me from her divine presence
Её безграничная любовь наполняет меня.
То, что я делаю и говорю, приказано и благословлено ею.
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Скопировать
- What about yours?
- Well, what about mine?
Anyway, I don't want her here.
-А как же ты?
-Что я?
Вообщем, я не хочу её здесь видеть.
Скопировать
I'm not as eager as some to turn on my old mates.
What are you talkin' about? Blaney wasn't a mate of mine.
I had to sack him for stealin'.
Я не отрекаюсь от старых друзей.
Мы с Блэйни не были друзьями.
- Я выгнал его за воровство.
Скопировать
Pompey, a word.
Say in mine ear,what is't?
Forsake thy seat, I do beseech thee, captain, hear me speak a word.
Помпей, одно слово.
Что там? Говори мне на ухо.
Нет, встань из-за стола и выслушай меня. Одно лишь слово.
Скопировать
I hear cars coming to the house.
Consigliere of mine, tell your Don what everyone seems to know.
I didn't tell Mama anything.
Я слышал, как к дому подъезжали машины.
Мой консильери... я думаю, что ты должен рассказать своему Дону все.
Я ничего не говорил маме.
Скопировать
No!
For by my soul, I'll ne'er acknowledge thee, nor what is mine shall never do thee good.
Father!
Нет!
Клянусь, что от тебя я отрекусь. Ничто мое тебе не будет в помощь.
Отец!
Скопировать
And so get it well in your head that Giton is mine!
What does "mine" or "your" mean?
We've been sharing everything as friends for so many years.
Тогда хорошенько вбей себе в голову: Гитон мой!
Что значит "мой" или "твой"?
Мы были друзьями и делили всё поровну на протяжении многих лет.
Скопировать
I sat next to her and held her hand... and I'm not saying any more but I wasn't invited to the funeral.
Well, I tell you what, you can come to mine. I'm inviting you now, and...
In fact, if I was very old, I'd probably be flattered.
Я сидел рядом с ней и держал её за руку. Больше я ничего не скажу, но на похороны меня не пригласили.
Что ж, ты можешь прийти на мои похороны я тебя заранее приглашаю и даже не возражаю против некоторых вольностей с твоей стороны если только они не будут слишком уж отвратительными...
Скажу даже, что если я умру очень старой, я буду польщена.
Скопировать
I am finished.
They told me to go make a complaint at the coal mine and what?
They made me pay for the clothes which I allegedly destroyed...
Меня ведь отставили.
Говорили подать жалобу на шахту. Конечно, подал, и что?
За спецодежду сказали заплатить, которую я испортил... Перевернули все... Нет!
Скопировать
We're best friends.
While his eyes tried to catch mine... I knew what was going through his head.
He was going to make a break for the window like last year.
И мы лучшие друзья.
Пока он пытался поймать мой взгляд, я уже знал, что у него в голове.
Он собирался сигануть в окно. Как и в прошлом году.
Скопировать
Eton!
Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment
-I mean, you've already spent forty hours studio time...
Итон, пожалуйста!
Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени.
- Какая разница!
Скопировать
She's no longer any concern of mine.
Garibaldi's word against mine... unless you'd like to bring in a telepath... to scan him, prove that
Of course, to be admissible in an Earth court... the teep would have to be a member of the Psi Corps.
Она для меня больше не представляет никакого интереса.
Что касается остального существуют только показания Гарибальди против моих слов если конечно вы не позовете телепата чтобы просканировать его и доказать, что сказанное им - правда.
Разумеется, чтобы быть принятым в земном суде телепат должен состоять в Пси-Корпусе.
Скопировать
I had faith in you, but you failed me.
What if I fail everyone? Your brother's soul is mine!
Fight from the inside. It's the fire inside of you, your faith in yourself... that can never be defeated.
я доверяла тебе Лю Кенг а ты разочаровал меня. - Китана
Ты не воин, как я считала если я подвел тебя душа твоего брата моя
Чувствуй огонь внутри себя, борись с собой чувствуй свою мощь ты никогда не будешь побежден
Скопировать
Please! Gotta be Rachel.
What? No, mine are deceptively small.
I mean, I actually sometimes stuff my bra.
Должно быть у Рэйчел.
Нет, мои несравненно малы.
Я в смысле... я иногда подкладываю в свой лифчик.
Скопировать
Semyonov, don't whistle, or you'll never be rich.
- Watch out, there's a mine! - It's a fake, for training.
We'll fire into the mine.
Семенов, не свисти, денег не будет. - Осторожно, мина! - Да это учебная.
А вы что делаете в районе военных учебных боевых стрельб?
Сейчас мы эту мину расстреляем. Спасены.
Скопировать
And the sun still Sparkles on the waves
Here I kneel, gazing at what was once mine.
Danish scum!
Пока солнце блестит на волнах ...
Как это могло случиться? Вот я сижу и смотрю на то, что когда-то было мной.
Проклятая Дания!
Скопировать
I love your eyes.
When they fix on mine, they burn into me, and I forget what it is that I wanted to say.
I love the way we think of things at the same time.
Второе.
Я люблю твои глаза. Когда они останавливаются на мне, они зажигают меня, И я забываю то, что то, что я хотел сказать.
Три. Я люблю когда мы думаем об одном и том-же в одно время.
Скопировать
But... they are your things.
Of course they are mine. I organize and you carry.
Look at you. You'll go nowhere like that.
-Но это твои вещи. -Конечно мои.
Взамен я поделюсь с тобой тем, что там внутри.
Так ты далеко не дойдешь.
Скопировать
No!
Know what I lacked most when mine left?
A friend to hold my hand.
Нет!
Знаете, чего мне больше всего не хватало, когда я оставался один?
- Дружеской руки.
Скопировать
If I hadn't poked and prodded you so much you may have grown up with a less forbidding disposition.
Well, something tells me no matter what we do to that changeling it's going to have a more pleasant disposition
It's just the way I am.
Если бы я не колол и не ковырял тебя, твой характер не был бы столь ужасным.
Что-то подсказывает мне, что вне зависимости от наших действий характер этого меняющегося будет более приятным, чем мой.
Просто такой уж я есть.
Скопировать
- Yeah.
You give your word; I give mine that we'll do what we say.
- Mm-hmm. - It is a truth exchanged between two people.
- Ну да.
Ты даешь слово, я даю слово и мы выполняем уговор.
- Это выражение означающее, что люди договорились.
Скопировать
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?"
She said,"Because cleaning up your place helps me to forget what a mess I've made of mine.
And when I sweep my floor, all I've done is sweep my floor.
Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Она сказала, потому что уборка твоего дома помогает мне забыть какой беспорядок я устроила у себя.
И потом, когда я подметаю свой пол, я только подметаю свой пол.
Скопировать
And what you do in your half is your business.
And what I do in mine is mine.
We need your government to continue its campaign.
И что вы делаете в своей части - ваше дело.
А что мы делаем у себя - наше.
Мы хотим, чтоб ваше правительство продолжило войну.
Скопировать
He's a jeweller.
He could probably even tell you what mine the stones came from.
Maybe coffee's a bad idea.
Он ювелир.
Он даже может сказать из какого рудника эти камни.
Возможно кофе - это плохая идея.
Скопировать
I'm sorry, Ken.
I can do you "what" and "where", but "how" is going to take a bigger brain than mine.
It went through the centre of the heart.
Сожалею, Кен.
Я могу ответить на "что" и "где", но "как" это произошло, - за пределами моего понимания.
Что-то прошло через центр сердца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов What... what mine (yот yот майн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What... what mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот yот майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
